Небо и полёты, профессия авиатора и связанная c полётами романтика всегда манили молодых людей. А также зарплата, социальный пакет, возможность посмотреть мир за счет работодателя. Поэтому профессия пилота объединяет многих людей с разными устремлениями и мировоззрениями. Все пилоты имеют кое-что общее -это владение высоким уровнем специализированной лексики на английском, чтобы их мечта сбылась. Причём это должен быть сегмент языка, охватывающий авиатематику.
Пилоты и работа. Какова специфика авиационного английского?
Что понимается под так называемым «авиационным английским», и чем это отличается от любого другого «профессионального» языка? В авиации существует такое понятие, как «фразеология радиообмена». За пределами воздушного пространства родной страны такой радиообмен осуществляется исключительно на английском.
![]()
Фразеология радиообмена включает определённый набор авиационных команд, указаний, фраз на английском, необходимый для того, чтобы правильно сориентировать воздушное судно в небе, и чтобы пилоты могли донести текущее положение дел до диспетчера. Но, разумеется, для этого нужно владеть английским.
Кроме того, пилоты должны уметь изъясняться на английском в разных нештатных ситуациях: пожар на борту, террористическая угроза, экстренная посадка, смена маршрута, конфликты внутри салона и прочее. Тут, помимо профессиональной терминологии, нужно владеть еще и общим английским для достижения взаимопонимания между пилотом и другими членами экипажа, а также пассажирами. Как понять, достаточен ли уровень знаний разговорной и специальной лексики у того или иного авиатора? Для этого существует специальная шкала оценки ICAO/ИКАО.
Что представляет шкала оценки ICAO/ ИКАО
Шкала ICAO (сокращённо от International Civil Aviation Organization) как раз и представляет собой чётко описанный набор требований в плане владения авиационной терминологией и фразеологией по-английски по так называемым уровням. Всего в шкале ICAO фигурирует шесть уровней по аналогии с международной классификацией знания иностранного CEFR (сокращённо Common European Framework of Reference). Там, напомним, их тоже шесть: А1, А2, В1, В2, С1, С2 (по возрастающей).
Чтобы быть допущенными к работе на международных авиалиниях, пилоты обязаны знать язык на 4-м уровне владения английским по шкале ИКАО. Если провести аналогии с CEFR, то это В2, только с авиационной терминологией. Такие знания сложно получить самостоятельно, но можно обратиться к помощи специализированных курсов. Отметим также, что знания по английскому нужно регулярно подтверждать, и для этого тоже лучше пройти подготовку на курсах.
Периодичность подтверждения знаний языка по шкале ICAO:
- 4 ступень – раз в 3 года;
- 5 ступень – раз в 6 лет;
- 6 ступень – подтверждение не требуется.
Чему учат желающих сдать экзамен на курсах
Авиаторов, желающих получить допуск к работе на международных авиалиниях, на курсах готовят по полной программе экзамена на 4-ую операционную ступень по английскому. Экзамен проходит в три этапа.
Этапы экзамена на 4-ую ступень по ICAO:
- разговор и описание;
- аудирование – прослушивание радиообмена с последующим ответом на вопросы;
- чтение и перевод статьи из авиационного издания или законодательства.
Так, на курсах отрабатываются разговорные навыки по всем ситуациям, свойственным профессиональной деятельности авиатора, повседневным и нештатным. Также идёт работа над грамматикой, словарным запасом, навыками чтения и аудирования.
Направления подготовки на курсах и требуемый результат:
Устная речь («говорение»)
Правильное построение фраз на английском, ритм и интонация сходны с оригинальными, акцент собеседника почти не препятствует правильности понимания речи.
Грамматика
Грамматические структуры задействуются верно, ошибки нечасты и не искажают смысл подаваемой информации.
Словарный запас
Программой курсов предусмотрено расширение словарного запаса настолько, чтобы его хватило для нормального общения на общие темы и темы, связанные с работой.
Темп речи
На курсах отрабатывается свободный темп при разговоре на знакомые темы, паузы редки и не мешают восприятию речи.
![]()
Понимание
Чёткое понимание информации по знакомой тематике, умение понимать собеседника при наличии акцента, допустимо непонимание идиом, не связанных с повседневной работой.
Общение
Способность дать конкретные ответы на конкретные вопросы, поддержать беседу на стандартные общие и рабочие темы, задать уточняющий вопрос при недопонимании собеседника.
Изучайте язык и помните, что, по самым скромным подсчётам, в авиакатастрофах, где «имели место быть» языковые проблемы, по всему миру погибло порядка двух тысяч человек. Хорошего знания языка, удачных полётов!
Оставить заявку
Оставить комментарий